История, песни, литература: еврейский компонент введут во всех школах ЕАО с сентября
Читать
Юбилейные медали к 80-летию Победы в Великой Отечественной войне вручают ветеранам в ЕАО 
Читать
"Кто-то пырнул на улице": дома убила брата и пыталась себя выгородить биробиджанка
Читать
Ваше сердце бьется в ритме СССР, если верно ответите хотя бы на часть вопросов — ТЕСТ
Читать
Облапошить вас нереально, если верно ответите на 8/8 хитрых вопросов — ТЕСТ
Читать
Нужны только творог и мука: на выходе получаем нежнейший пирог – пеките хоть каждый день
Читать
День в истории ЕАО
Фото: Областная библиотека

Дата в ЕАО: памятник Шолом-Алейхему, порядок въезда из-за границы в регион

Календарь памятных дат

По материалам книги Давида Вайсермана "Биробиджан: мечты и трагедия" (12+):

10 сентября 1935 года за подписью В. Молотова Совнарком принимает постановление "Об утверждении правил о порядке въезда из-за границы в СССР трудящихся-евреев на постоянное место жительство в ЕАО". В документе указывалось: "Разрешается въезд из-за границы лишь лицам, принявшим гражданство СССР. Заявление о желании принять гражданство СССР и переселиться в ЕАО подаются евреями-иностранцами в Консульский отдел Полпредства СССР соответствующей страны. Необходимые заключения по заявлениям органы НКВД дают в месячный срок с момента их подачи". 

ОЗЕТу предписывалось по всем заявлениям о переселении в ЕАО знакомиться с их подателями через своих представителей, командируемых в соответствующие страны для проведения этой работы. К переселению из-за границы в Еврейскую автономную область допускались только рабочие, служащие и кустари, имевшие квалификацию, а также земледельцы, не пользующиеся наемным трудом и физически здоровые. При переселении преимущество оказывалось лицам, родственники или близкие которых уже осели в области. Те иностранные граждане, которых пропускали в СССР, должны были дать письменные обязательства работать в ЕАО в местах, указанных КОМЗЕТом и облисполкомом, не менее трех лет на общеустановленных условиях переселения граждан СССР.

Это решение правительства Советского государства явно не добавило желания части еврейских граждан, проживавших за рубежом, приехать в Биробиджан на постоянное место жительства. В то же время в течении трех лет, с 1934 по 1937 гг. включительно, в ЕАО прибыло свыше полутора тысяч еврейских граждан из-за рубежа. Но подавляющее их большинство приезжали в область не как граждане СССР, а как иностранные туристы. Эта "лазейка", которую нашли для себя люди, чтобы на месте посмотреть, что из себя представляла тогда еврейская область и можно ли было с ней связывать свою судьбу, в дальнейшем очень дорого обошлась им, а в особенности тем, кто не успел покинуть ЕАО до 1937 года.

С октября 1935 года по март 1936-го в ЕАО из-за рубежа в качестве туристов прибыло: из Литвы — 109 человек, из Польши — 5, из Франции — 1 (Ева Бусембаум — врач-рентгенолог), из Германии — 1 (киномеханик — Макс Болинский). Из США приехал в Биробиджан известный писатель Эльяш Тобенкин. Он пробыл в области всего четыре месяца. Ему явно не понравилось здесь многое, в особенности состояние еврейского образования и культуры.

Всего в короткий период с октября 1935 по март 1936 года в ЕАО в качество туристов прибыло 122 человека. 17 иностранцев в область не пустили. Им было отказано приехать в Советский Союз.

10 сентября 2004 г. в Биробиджане к 70-летнему юбилею ЕАО был установлен памятник еврейскому писателю-классику Шолом-Алейхему.

День в истории ЕАО

День в истории ЕАО. Фото: Областная библиотека

На церемонии открытия присутствовал главный раввин России Берл Лазар. Памятник был открыт в сквере, на главной улице города, носящей имя писателя.

Первый конкурс на проект памятника Шолом-Алейхему в г. Биробиджане был объявлен в 1988 г., исполком биробиджанского горсовета народных депутатов принял решение о проведении открытого конкурса на проект памятника Шолом-Алейхему.

В конкурсе приняло участие около 10 человек — художники из Москвы, Красноярска, Биробиджана и даже из Израиля. К сожалению, замысел установить в Биробиджане памятник Шолом-Алейхему не воплотился тогда в реальность. 

Во второй раз свои эскизы и макеты представили скульпторы из Москвы, Хабаровска, Благовещенска, Биробиджана, а также из китайских городов Харбина и Хэгана, обращались также к известному московскому скульптору Юрию Чернову, автору памятника, установленного в 2001 г. в Москве, но выбор был сделан в пользу местного автора Владислава Цапа. Он выполнил эскизы и макеты памятника и барельефов, а воплотил в реальность его замысел китайский скульптор Цю Вэйгуй. 

Скульптурное изображение высотой два метра выполнено из меди. Постамент изготовлен из камня. Бронзовые барельефы изображают жизнь еврейских местечек сто лет назад: будни и праздники. То, о чём так много с любовью и болью писал классик. Здесь же на постаменте, табличка с годами жизни и литературным псевдонимом писателя Шолома Рабиновича. Надпись на табличке выполнена на двух языках — русском и идише, на котором говорил великий Шолом-Алейхем.

223723
Общество