Дальневосточную ипотеку планируется расширить на вторичное жилье в 2026 году
17 декабря, 23:25
Мосгорсуд рассмотрит иск о выселении Долиной в конце декабря
17 декабря, 23:00
Первый миллион клиентов Почта Банка перешел на обслуживание в ВТБ
17 декабря, 22:25
Сбер запустил пилот сервиса "Плати частями" на биометрических терминалах Банка
17 декабря, 19:20
Восемь складов с техникой Apple на 30 млн рублей оказались затоплены в Москве
17 декабря, 18:50
ГигаЧат сдал экзамены на бакалавра в РАНХиГС по двум направлениям
17 декабря, 18:30
СберСтрахование жизни и СберСтрахование за 11 месяцев 2025 года выплатили 845,3 млрд
17 декабря, 18:20
Киноальманах Сбера "Россия, я люблю тебя" теперь доступен на Okko
17 декабря, 18:10
Экотехнопарк в Дзержинске осмотрел замглавы Минприроды РФ Денис Буцаев
17 декабря, 17:13
После убийства в Одинцово движение No Lives Matter требуют признать незаконным
17 декабря, 16:35
Кому и на сколько повысят пенсии в январе 2026 года
17 декабря, 16:30
Штрафы за перевозку детей без автокресел могут поднять до 5 тыс. рублей
17 декабря, 16:25
Зомби-хорроры и путешествия по постъядерному миру: что полезного могут дать компьютерные игры
17 декабря, 15:40
КДН в ЕАО запустила новый этап совместной работы с общественниками в пользу защиты детей 
17 декабря, 15:31
Расчистить дороги от снега и наледи потребовала прокуратура от чиновников поселений в ЕАО
17 декабря, 14:30

Он живой: фестиваль языка идиш в ЕАО сломал стереотипы о еврейской культуре

Как проходило масштабное мероприятие — в обзоре ИА ЕАОMedia (ФОТО)
18 октября 2022, 14:30 Общество
Он живой: фестиваль языка идиш в ЕАО сломал стереотипы о еврейской культуре правительство ЕАО
Он живой: фестиваль языка идиш в ЕАО сломал стереотипы о еврейской культуре
Фото: правительство ЕАО
Нашли опечатку?
Ctrl+Enter

Творческие встречи, мастер-классы, беседы, интервью, открытые уроки и лекции. Десятки мероприятий состоялись в Биробиджане и всех районах ЕАО за время трехдневного фестиваля языка идиш. Организаторы масштабного события приложили все усилия, чтобы познакомить как можно больше людей с этим языком и существенно повысить к нему интерес, сообщает корр. ИА ЕАОMedia.

Фестиваль, главной целью которого обозначили сохранение языка идиш, проходил с 7 по 10 октября. На его открытии от имени губернатора ЕАО Ростислава Гольдштейна гостей приветствовала зампред правительства области Мария Костюк. Она отметила, что фестиваль языка идиш — знаковое событие не только для ЕАО, но и для всей нашей страны и мирового сообщества.

"Мы все прекрасно знаем и помним, что в годы Второй мировой войны были практически уничтожены носители этого языка: миллионы людей погибли, защищая свою культуру, самобытность и свое право на жизнь. Сегодня ЕАО как регион — единственный, кто сохраняет и пытается оберегать язык идиш. Для нас это государственная задача: сохранить идиш для наших детей, внуков и всех тех, кто будет с уважением относиться к языку и традициям народа", — подчеркнула Мария Костюк.

Главный раввин ЕАО Эфраим Колпак в своем слове назвал идиш явлением с большой буквы в мировой культуре: 

"Историческая миссия нашей области заключается в том, чтобы сохранить и развивать этот язык. Фестиваль не является панацеей для этого, но как раз фестиваль — это хороший маркер того, сколько комплексных мер принимается в нашей области всеми причастными к этому процессу, чтобы сохранялся язык и еврейская культура".

Среди самых запоминающихся мероприятий фестиваля — встреча участников семейного клуба "Мишпоха" ("Семья" на языке идиш) с певицей Аллой Рид. Вокальный вечер состоялся в шаббатном зале общины "Фрейд".

На встрече присутствовали представители еврейской общественности, литераторы и музыканты Биробиджана. Участники клуба тепло приветствовали известную российскую певицу на идише, солистку театра "Градский Холл" Аллу Рид. 

Необычность звучания еврейской музыке от Аллы Рид придает совмещение джазовых и фьюжн аранжировок с народными песнями на языке идиш. Жители и гости областного центра смогли познакомиться с Аллой Рид во время большой творческой встречи, которая прошла в областной филармонии. Вход на неё был свободный.

Одним из основных спикеров Фестиваля языка идиш в ЕАО выступил Йоэль Матвеев — поэт, писатель и журналист на идиш из Санкт-Петербурга. Знаток истории идиша, он делился на лекциях и встречах своими знаниями с жителями и гостями области. 

Многочисленные исторические документы, которыми располагает Йоэль Матвеев, рассказывают о формировании языка. Ийоэль самостоятельно выучил идиш в старшей школе и начал писать стихи на идише в подростковом возрасте. Матвеев — один из авторов газеты "Биробиджанер штерн".

Идиш содержит массу загадок, отметил литератор на встрече в областной научной библиотеке. Он поделился своей теорией появления и развития языка, привел примеры тесной связи идиша со славянскими языками и акцентировал внимание на том, что главная задача таких творческих встреч — ломать общепринятые стереотипы о еврейской литературе.

"Идиш — это живой язык, который развивается, которому нужны новейшие технологии, которому нужны новейшие жанры литературы. И то, что на идише пишут фантастику, лишний раз доказывает, что язык живой", — сказал Йоэль Матвеев.

Еще одна встреча с автором состоялась в центральной библиотеке Биробиджанского района. Там его ждали старшеклассники, учителя и работники библиотеки. Слушателей познакомили с историей языка идиш, рассказали о том, как он звучал в 30-е годы в нашей области, о писателях и поэтах тех лет. Йоэль Матвеев прочитал стихи на идише и в переводе, написанные еврейскими поэтами, в том числе Эммануилом Казакевичем, судьба которого на протяжении нескольких лет была тесно связана с ЕАО.

О судьбе Эммануила Казакевича, кстати, узнали студенты биробиджанского политехнического техникума, где в рамках фестиваля прошел тематический урок "Счастливый мир, что я ношу в себе". Его провела заместитель директора областного краеведческого музея Светлана Скворцова.

Ребятам рассказали о судьбе Казакевича, его жизни в Биробиджане, службе в разведке в годы Великой Отечественной войны. Познакомили студентов и с послевоенным творчеством поэта. Завершился урок просмотром кинофильма "Звезда" (12+) по мотивам одноимённой повести Казакевича.

Не менее интересным и познавательным оказалось мероприятие, которое состоялось в Детско-юношеском центре еврейской культуры на базе биробиджанской общины "Фрейд". Темой встречи выпускников Центра с молодежью хабаровской еврейской общины, разумеется, стал язык идиш.

На мастер-классе "Цвета радуги на идише", который провела педагог Детско-юношеского центра еврейской культур Наталья Дорошенко, ребята изучали цвета на идише и оформляли работу по этой теме. А на мастер-классе "Рисуем хамсу" ребята изображали защитный амулет в форме открытой ладони с пятью пальцами.

Наталья Александровна рассказала ребятам, в чем идиш похож на другие языки, а в чем уникален, доказала на примерах, что он может быть понятен каждому, кто готов его изучать, нужна лишь мотивация. Также ребята узнали 13 мудрых слов на идише.

Массу восторженных отзывов вызвала и обширная выставочная программа, подготовленная в рамках фестиваля. Так, на третьем этаже МФЦ были выставлены картины художника-графика Розы Строковой, художника Владислава Цапа, коллекция старопечатных книг (раввинистической литературы) из фондов областного краеведческого музея, книги на идише — как в современном издании, так и из фонда редкой и ценной литературы областной научной библиотеки.

Язык идиш — особая часть культуры еврейского народа, подчёркивают организаторы фестиваля. И сегодня нашему региону выпала огромная честь быть одним из двигателей процесса возобновления этого языка и еврейской жизни в целом.

107550
11
36