Школьники Биробиджана перевели историю города на английский язык

Фоторепортажи

Школьники Биробиджана перевели историю города на английский язык

Школьники Биробиджана перевели историю города на английский язык. Доклады юных исследователей прозвучали на ученической научно-практической  конференции "Город мой над Бирой", посвященной 75-летию столицы Еврейской автономной области. Начинающие полиглоты проиллюстрировали свои выступления яркими видеопрезентациями с сотнями фотографий и выставкой макетов городских достопримечательностей, передает корр. РИА EAOmedia.

Ученическая конференция на иностранных языках прошла в Биробиджане

Ученическая конференция на иностранных языках прошла в Биробиджане. Автор: Владимир Иващенко

Выставку подготовили воспитанники одной из творческих студий Центра детского творчества. Ученики начальной школы мастерят здесь уменьшенные копии  памятников, зданий и ландшафтных комплексов, переводя их названия и описания на английский язык. Таким образом, педагоги развивают в своих подопечных сразу два таланта.

участники конференции осматривают выставку макетов достопримечательностей города

участники конференции осматривают выставку макетов достопримечательностей города. Автор: Владимир Иващенко

Третьеклассник школы №11 Игаль Особлянский (мальчик получил имя в Израиле, где родился, но затем семья вернулась в Биробиджан) представил для экспозиции памятник первым еврейским переселенцам. Они едут на лошади, запряженной в телегу, осваивать суровый дальневосточный край. Аналог этой композиции украшает привокзальную площадь. Игалю вместе с другими кружковцами Дианой Никогда, Денисом Гурским и Ириной Родионовой  доверили открыть конференцию. Разумеется, на английском языке. Дети сразу же его обогатили новым словом – Sopka (Сопка). Есть такой район в Биробиджане, где на возвышенности стоит видимая издалека телевышка высотой 225 метров. Сопка давно стала символом города и даже украшает его герб. Поэтому, несмотря на наличие переводных вариантов, Сопку решили не переводить.

Такая биробиджанская достопримечательность, как Сопка, на английский не переводится

Такая биробиджанская достопримечательность, как Сопка, на английский не переводится. Автор: Владимир Иващенко

А вот вся остальная топонимика Биробиджана была переведена в последовавших затем 13 докладах. Каждый из них теперь можно выкладывать в Интернет, чтобы англоязычный мир смог поближе познакомиться со столицей ЕАО. Скучно не будет даже тем, кто вообще не понимает по-английски,  потому что школьники подошли к решению задачи творчески. Это не просто рассказы о городе. Все тексты щедро проиллюстрированы фотографиями, в том числе архивными, редкими, сделанными еще в 30-х годах прошлого столетия. А десятиклассница школы №10 Анастасия Казакова сочинила акростих, в котором первые буквы каждой строки складываются в название города. Она же издала к конференции красочный буклет на английском языке. В дни грядущего празднования 75-летия города будет теперь что подарить иностранным туристам и гостям.

Выступает Анастасия Казакова из 10 -йшколы

Выступает Анастасия Казакова из 10 -йшколы. Автор: Владимир Иващенко

При всей внешней яркости выступлений школьники не забывали о главной исследовательской цели конференции. В докладах были представлены история как города в целом, так и отдельных учреждений – краеведческого музея, старейшей школы №1. А шестиклассница 11-й школы Елизавета Егорова проанализировала все городские вывески, написанные на английском языке. Таковых оказалось довольно много, особенно, англоманией увлекаются магазины.

Ученическая конференция на иностранных языках прошла в Биробиджане

Ученическая конференция на иностранных языках прошла в Биробиджане. Автор: Владимир Иващенко

Семиклассница средней школы №5 Юлия Алисиевич поделилась также планами по развитию Биробиджана на будущее. Свой фантастический рассказ она сопроводила рисунками. Больше всего запомнилось колесо обозрения на берегу Биры, которого никогда не было в городе. Первостроителям, говорят, хотели когда-то его подарить, но они отказались, сославшись на то, что "с Сопки видно все".

Ученическая конференция на иностранных языках прошла в Биробиджане

Ученическая конференция на иностранных языках прошла в Биробиджане. Автор: Владимир Иващенко

Старания участников конференции оценивало жюри, в состав которого вошла доцент кафедры английской филологии Приамурского государственного университета имени Шолом-Алейхема Ноэл Мэри Беккер. Судя по ее реакции, английский у биробиджанских школьников достаточно хорош. Но оценивались также глубина раскрытия заявленной темы, композиционное решение видеопрезентации, наличие результатов исследования. В итоге дипломами наградили всех участников конференции. Восемь докладчиков, набравших самые высокие баллы, получили ценные подарки. На первое место с  92 баллами вышла Елизавета Егорова (учитель Ирина Снеткова), на втором месте Анастасия Казакова (89 баллов,  педагог Юлия Хворостова), третье место разделили десятиклассница 23-й школы Диана Абдуразакова (85, Тамара Сенчук) и пятиклассница 5-й школы Анна Гельберг (85, Елена Гуляс). Методист информационно-методического отдела мэрии города Елена Завражина отметила также  Сергея Волкова из 16-й школы, который хотя и не набрал высоких баллов, но написал очень достойную работу о театрах, студиях и ансамблях Биробиджана.