Школьники Биробиджана перевели историю города на английский язык. Доклады юных исследователей прозвучали на ученической научно-практической конференции "Город мой над Бирой", посвященной 75-летию столицы Еврейской автономной области. Начинающие полиглоты проиллюстрировали свои выступления яркими видеопрезентациями с сотнями фотографий и выставкой макетов городских достопримечательностей, передает корр. РИА EAOmedia.
Ученическая конференция на иностранных языках прошла в Биробиджане. Автор: Владимир Иващенко
Выставку подготовили воспитанники одной из творческих студий Центра детского творчества. Ученики начальной школы мастерят здесь уменьшенные копии памятников, зданий и ландшафтных комплексов, переводя их названия и описания на английский язык. Таким образом, педагоги развивают в своих подопечных сразу два таланта.
участники конференции осматривают выставку макетов достопримечательностей города. Автор: Владимир Иващенко
Третьеклассник школы №11 Игаль Особлянский (мальчик получил имя в Израиле, где родился, но затем семья вернулась в Биробиджан) представил для экспозиции памятник первым еврейским переселенцам. Они едут на лошади, запряженной в телегу, осваивать суровый дальневосточный край. Аналог этой композиции украшает привокзальную площадь. Игалю вместе с другими кружковцами Дианой Никогда, Денисом Гурским и Ириной Родионовой доверили открыть конференцию. Разумеется, на английском языке. Дети сразу же его обогатили новым словом – Sopka (Сопка). Есть такой район в Биробиджане, где на возвышенности стоит видимая издалека телевышка высотой 225 метров. Сопка давно стала символом города и даже украшает его герб. Поэтому, несмотря на наличие переводных вариантов, Сопку решили не переводить.
Такая биробиджанская достопримечательность, как Сопка, на английский не переводится. Автор: Владимир Иващенко
А вот вся остальная топонимика Биробиджана была переведена в последовавших затем 13 докладах. Каждый из них теперь можно выкладывать в Интернет, чтобы англоязычный мир смог поближе познакомиться со столицей ЕАО. Скучно не будет даже тем, кто вообще не понимает по-английски, потому что школьники подошли к решению задачи творчески. Это не просто рассказы о городе. Все тексты щедро проиллюстрированы фотографиями, в том числе архивными, редкими, сделанными еще в 30-х годах прошлого столетия. А десятиклассница школы №10 Анастасия Казакова сочинила акростих, в котором первые буквы каждой строки складываются в название города. Она же издала к конференции красочный буклет на английском языке. В дни грядущего празднования 75-летия города будет теперь что подарить иностранным туристам и гостям.
Выступает Анастасия Казакова из 10 -йшколы. Автор: Владимир Иващенко
При всей внешней яркости выступлений школьники не забывали о главной исследовательской цели конференции. В докладах были представлены история как города в целом, так и отдельных учреждений – краеведческого музея, старейшей школы №1. А шестиклассница 11-й школы Елизавета Егорова проанализировала все городские вывески, написанные на английском языке. Таковых оказалось довольно много, особенно, англоманией увлекаются магазины.
Ученическая конференция на иностранных языках прошла в Биробиджане. Автор: Владимир Иващенко
Семиклассница средней школы №5 Юлия Алисиевич поделилась также планами по развитию Биробиджана на будущее. Свой фантастический рассказ она сопроводила рисунками. Больше всего запомнилось колесо обозрения на берегу Биры, которого никогда не было в городе. Первостроителям, говорят, хотели когда-то его подарить, но они отказались, сославшись на то, что "с Сопки видно все".
Ученическая конференция на иностранных языках прошла в Биробиджане. Автор: Владимир Иващенко
Старания участников конференции оценивало жюри, в состав которого вошла доцент кафедры английской филологии Приамурского государственного университета имени Шолом-Алейхема Ноэл Мэри Беккер. Судя по ее реакции, английский у биробиджанских школьников достаточно хорош. Но оценивались также глубина раскрытия заявленной темы, композиционное решение видеопрезентации, наличие результатов исследования. В итоге дипломами наградили всех участников конференции. Восемь докладчиков, набравших самые высокие баллы, получили ценные подарки. На первое место с 92 баллами вышла Елизавета Егорова (учитель Ирина Снеткова), на втором месте Анастасия Казакова (89 баллов, педагог Юлия Хворостова), третье место разделили десятиклассница 23-й школы Диана Абдуразакова (85, Тамара Сенчук) и пятиклассница 5-й школы Анна Гельберг (85, Елена Гуляс). Методист информационно-методического отдела мэрии города Елена Завражина отметила также Сергея Волкова из 16-й школы, который хотя и не набрал высоких баллов, но написал очень достойную работу о театрах, студиях и ансамблях Биробиджана.