Дата в истории ЕАО: утверждено областное общество Красного Креста
08:00
Готовим кальмар "Пикантный" - быстрый рецепт, когда времени в обрез
18:00
Берем сахар и масло: этот домашний пилинг укрепит волосы от корней до самых кончиков
17:00
Нарушения норм пожарной безопасности выявили сразу в четырех школах Облученского района
16:00
Вагон-кухню тушили пожарные в Смидовичском районе ЕАО
15:35
Эти растворы помогут пережить зиму домашним растениям – будут крепкие и здоровые
15:00
Рыбы – бегите за подарками, Овнам лучше экономить: денежный гороскоп со 2 по 8 декабря
14:00
Сестричество милосердия планируют создать в ЕАО
13:30
10 удивительных и интересных фактов про Новый год
13:00
Мария Костюк поздравила членов "Единой России" с датой образования Партии
12:50
Снег ожидается во всех районах ЕАО в начале новой недели
12:00
Зажало в машине: в ЕАО пенсионер оказался пленником покореженного в ДТП авто
11:45
Новый УЗИ-аппарат получила детская поликлиника Николаевской больницы в ЕАО
11:00
Около 950 золотых и серебряных изделий на 16 млн рублей изъяли у предпринимателя в ЕАО
10:30
А вы сможете узнать 7 городов России по старым названиям — ТЕСТ
10:00
1 декабря в календаре: День хоккея, невролога и борьбы со СПИДом
09:00

"Цигель, цигель, ай-лю-лю!" Должны ли дети считывать культурные коды советской эпохи?

Колонка колумниста: писатель, журналист из ЕАО Татьяна Брехова  
Тематическое фото https://pixabay.com/ru/
Тематическое фото
Фото: https://pixabay.com/ru/

Что такое культурные коды и должны ли наши дети их считывать, рассуждает писатель, журналист из ЕАО Татьяна Брехова.

"Однажды мы опаздывали, и я шутливо подгоняла свою восьмилетнюю дочь словами: "Цигель, цигель, ай-лю-лю!". Помню, как иронично посмотрела она на меня и спросила: "Что это значит?.. Что времени у тебя меньше, чем хотелось бы?"

Она никогда не видела "Бриллиантовой руки" (6+), наверное, по той простой причине, что я сама не пересматриваю советские комедии. Они давно набили мне оскомину. Когда в новогодние праздники в миллионный раз повторяют "Иван Васильевич меняет профессию" (6+), "Операция Ы и другие приключения Шурика" (6+), мне становится дурно, и я выключаю телевизор. Мало ли сегодня хороших фильмов, более современных и увлекательных? Но иногда ловлю себя на тревожной мысли: что будет, если мои дети вырастут без наследия Георгия Данелии, Леонида Гайдая, Эльдара Рязанова? Что если они никогда не посмотрят в юности драмы Сергея Герасимова, Никиты Михалкова, Александра Митты? Лишатся ли они чего-то важного?

Существует такое понятие — "культурный код". Это некая закодированная информация, без которой нельзя идентифицировать культуру. Культурные коды рождаются в исторических событиях, текстах, музыке. Одна из наиболее актуальных для нас разновидностей кодов — это экранный культурный код. Появился он в ХХ веке с ростом популярности кинематографа.

Откуда взялись анекдоты про Чапаева? Из фильма, который пересматривали по 30 раз советские мальчишки и девчонки. А про Штирлица? Из "Семнадцати мгновений весны" (12+). Эти персонажи давно стали для нас кодовыми. И мы знаем, что если человек рассказывает анекдот про героев советского кино или истории, то он, по меньшей мере, ровесник горбачевской Перестройки. А, может (или наверняка) и того старше.

Экранный культурный код, когда мы используем его в речевой практике, хорош тем, что позволяет находить своих и дистанцироваться от чужаков. Бросив в беседе цитату, мы ждем, поймают ее или нет. Это очень важный момент. Одна из моих подруг часто пользуется этим методом.

Особенно ей нравится цитировать героев "Покровских ворот" (12+):

 "Хоботов, это мелко". — "Пусть".

"Я не знаю, я вся такая внезапная, такая противоречивая вся…"

"Резать к чертовой матери, не дожидаясь перетонитов!"

Общность цитат роднит и сближает нас и помогает считывать их уже как аллюзии в произведениях современного искусства.

Когда мы общаемся с иностранцем, то стараемся говорить так, чтобы все смыслы лежали на поверхности. Например, если приходится выполнять монотонную работу, мы не скажем ему: "Пилите, Шура, пилите". Иначе придется долго рассказывать о "Золотом теленке" (12+)… Что пилили герои Ильфа и Петрова, и сдалась им эта гиря?

Или если нужно заставить чужеземца сделать что-то, но всерьез давить на него неудобно, опять же не шепнешь на ушко: "Надо, Федя, надо!". Тем более, упомянутое выше "цигель-цигель, ай-лю-лю!" — это вообще не про иностранцев, хотя и звучит как "непереводимая идиома слов"…

Культурные коды действительно имеют национальные различия, но с течением времени они стираются. И сейчас это очень заметно. Глобализация привела к тому, что символы и образы из популярного кино и книг становятся общими по всему миру. Кто сегодня не цитирует "Гарри Поттера" (12+) или "Игру престолов" (18+)? Российская молодежь хорошо вписалась в эту моду и чувствует себя свободно в новых культурных кодах, общаясь с ровесниками из других стран.

Но, что касается советского кино, то тут наши дети пока профаны.

Возможно, я не права. Попробуйте переубедить меня.

Мои дети знают и любят советские мультики и сказки типа "Приключения Буратино" (0+), "Мери Поппинс возвращается" (0+), "Пеппи Длинный Чулок" (0+), "Приключения Электроника" (0+), "Морозко" (0+). И цитируют их, поют песни из этих фильмов. Но "Бриллиантовая рука", "Операция Ы" и "Иван Васильевич меняет профессию" для них, повторюсь, пока terra incognita…"

Татьяна Брехова.

17176
11
36